FANDOM



Hi all and welcome to my talk page! Here, you can leave comments about my work, state your complains or contact me personally for anything you want. Please, try to use proper language and note that I retain my right to delete any improper comments. Thanks for visiting my page! --RabbitUp




Edit Wars

What's better to do on your first day as a registered user here >.< ?? Well, we all take pride of our works, some maybe more. When that's the case, quarrels, like the one following, start. Someday, when I'm in mood, I'll try to organize the "conversation" and include my responses, too. The issue is now over, so let's all try our best and put the whole thing behind us. --RabbitUp



I noticed your edits. Look, instead of changing the correct translations i give, you should try translate some other cards which don't have a Greek name yet. --Montechristo95 18:16, June 23, 2010 (UTC)

  • You can search in each dictionary you want. I'm correct. You didn't offend me you just annoyed because you make trivial edits and sometimes wrong. And be more careful next time you leave a message. (damn look what you did to my talk page!) --Montechristo95 18:30, June 23, 2010 (UTC)

Oh and about the other names. I'm adding the official translations given by Google. I know greek is a rich language but let's not enter in a synonyms contest ok? --Montechristo95 18:36, June 23, 2010 (UTC)

Just don't mess with him. Or you will deserve some bans, like Grouch-Boy and I had before. Forgot it, as Google is more official Translation than Wiki. --FredCat100 18:44, June 23, 2010 (UTC)

No man I won't let him do whatever the crap he wants. Just because he is a naive moron doesn't mean I'm gonna go easy on him. The guy is a F***KING vandal and I'll speak to the admins about blocking him. --Montechristo95 18:46, June 23, 2010 (UTC)

And I don't give a damn whether you are 19 or 56. I'm 14 and I speak both English and Greek way better than you. --Montechristo95 18:47, June 23, 2010 (UTC)

Just go for Admin, instead of argue with each other. You're more polite than Montechristo, yes, but it's no point to fight over site for that simple name. --FredCat100 18:58, June 23, 2010 (UTC)
I already contacted Deltaneos. Maybe he can do sth for this guy. Btw, sorry for my manners. Honestly, I'm not used to that kind of language but I did mind you butting in in our conversation. --Montechristo95 19:00, June 23, 2010 (UTC)


For once u r right. Fredcat has nothing to do with this. Btw did you check the Google translation page for all the names you violated today? If you did you would know that i was correct about Skylla and Solitaire. About spawn, well, my only mistake was that I translated as fish. But your translation was wrong as well since you translated only as "γονος". --Montechristo95 19:11, June 23, 2010 (UTC)

Oh really well guess what I do the same thing. Plus I collaborate with other Greek users as well. Please don't promote the age issue; it's a poor argument. I already contacted the admins. They'll probably not block you. Btw sorry for the offending language, I'm willing to be blocked myself for it. --Montechristo95 19:14, June 23, 2010 (UTC)

[1].
Solitaire really means "πασιεντζα". But in that name it was meant as solitary. Did you read "The magician who plays solitaire"? Collaborating with you would be good, but unforuantely you should sometimes double-check your work. --Montechristo95 19:26, June 23, 2010 (UTC)

oh and one more thing; solitaire in french means lonely. --Montechristo95 19:33, June 23, 2010 (UTC)

Yours was literal. Mine was an approximation. The second one sometimes is better. And i still haven't heard your apology for the rest of the mistakes you made today. Did you check my link? --Montechristo95 19:39, June 23, 2010 (UTC)

He plays solo. So he is lonely. Can't you see the logic in my words? --Montechristo95 19:41, June 23, 2010 (UTC)

Spawn is translated as "γονος ψαριου". I said "ψαρι" you said "γονος". The translation could be "ερπετικος γονος ψαριου". Κουρδισμα is the only thing that comes up when you enter tuning. Abt Skylla, well ok i was wrong. When you translate names, you should have a more complicated way of thinking rather than giving the literal translation. Here is an example: Pulling the Rug. Does the literal translation apply to this case? --Montechristo95 19:54, June 23, 2010 (UTC)
Look abt Google. I'm translating things by myself too but in some cases you should use it for a difficult translation. It won't hurt your pride or anything. Secondly, the creatures in the card's artwork looked like offsprings of a serpent but they were inside the water so i figured out they were fish. Thirdly, tuning in the Yu-Gi-Oh universe is when a number of monsters tune together to form a strongest one. That sounds more like "κουρδισμα" to me. In addition, i'm not sure whether the magician is a guy or a girl; that's not our issue anyway.

Finally, stop translating the monsters' names with greek characters. It's annoying as hell and you can't be sure if its spelling is correct or not. If you wanna add some facts abt the name (e.g. that Behemoth means μεγαθηριο) do so by adding it to the card trivia page or the card names page. --Montechristo95 20:23, June 23, 2010 (UTC)

sigh....fine add it but at least make an explanation notice in the card names page where you mention all the stuff you just told me --Montechristo95 20:43, June 23, 2010 (UTC)

Unofficial name Template

Please don't add the Approximate name Template. It's wrong, wherever you see it replace it with the unofficial name template. The approximate is not used anymore. --Montechristo95 12:50, June 25, 2010 (UTC)

  • I only use the unofficial name template. Although, I have to admit I didn't know the approximate template was out-dated. I'm going to replace it with the unofficial one, whenever I encounter it from now on. Thanks for the tip. --RabbitUp 12:55, June 25, 2010 (UTC)
  • Thanks for the link, but I'm sure that wasn't me. And even if it was me, it must have been by accident (mis-click on the template list or something like that). I always use the unofficial name template. --RabbitUp 13:05, June 25, 2010 (UTC)
  • Ok well the main reason i contacted you was that you visited the forum...so are you going to visit it? --Montechristo95 13:08, June 25, 2010 (UTC)
  • Of course I will and not just for the name template issue. --RabbitUp 13:09, June 25, 2010 (UTC)
  • Actually that issue has already been solved. I invited you so that we could discuss some thing about the translations of the names. --Montechristo95 13:11, June 25, 2010 (UTC)
  • Sure, as I already stated during our recent quarrel, co-operation with other Greek users is my goal, for the sake of this site and the Yu-Gi-Oh! game in general. I'm sure it will be only for the best of our work here. --RabbitUp 13:18, June 25, 2010 (UTC)

Yu-Gi-Oh! Greek Dub

  • Yes and because we started on the wrong foot i thought we could restore our relations by working as a team. I thought the forum could be a place where you would find other translators and enter the "community" but i see you already have. Nice. I wanted to discuss with you a matter that has plagued the forum for quite some time now: The Official Card Names. Could you please give me your opinion of the greek dub? What do you think of the translators' work? Are you satisfied by it? --Montechristo95 13:23, June 25, 2010 (UTC)
  • Oh, boy...the Greek dub.. That was just wrong. The vast majority of Greek card names used were either inaccurate or flat-out wrong. Despite that I'm actually supporting the use of the official card translations, simply for the fact that the majority of Greek Yu-Gi-Oh! players watch the anime, too and can easier identify the cards by their official names. I'm really interested to hear your opinion, too. --RabbitUp 13:41, June 25, 2010 (UTC)
  • Glad you have that opinion. Look, if you just visit the forum you will see that I have pretty much the same opinion. Or you can see my discussions with Dinoguy1000 and Darth Kovah where I desperately trying to tell them the greek dub is wrong but they just don't listen. Anyway, I know we should add the official "correct" names but when they translate Summoned Skull as "the power of the skull" I just have to protest and doubt the greek dub. If you see my opinion in the forum, you can (if you want) comment on it. What's more, we can discuss the issue with another greek user Bassted (i'm not sure if i mispelled his name, you can find him in my talk p) . I've come to believe he has the same opinion although we argued over an other issue abt translating (man, I argued with the whole wiki on Wendsday). --Montechristo95 13:52, June 25, 2010 (UTC)
  • You should know, though, if we are to use the official greek names someone has to watch the Gx dub; and believe me, after watching a couple of episodes, I can assure you it's much worse than the original anime dub could ever be. --RabbitUp 14:01, June 25, 2010 (UTC)
  • Wait a minute.............GX has been dubbed in Greek?!? OMG now we have to watch this too! When did the dub start? In which channel is it shown? Why am I learning everything last? (you don't have to answer that) --Montechristo95 14:15, June 25, 2010 (UTC)
  • Yeah, unfortunately GX has been dubbed. It's shown on Star channel again VERY early in the morning (7am if I remember correctly) for a year now. YouTube user YUSEIFUDO24 has uploaded most (if not all) of the original and GX greek dubbed episodes. YouTube --RabbitUp 14:24, June 25, 2010 (UTC)
  • Well this just bites. So the same voice actors who translated the first are translating Gx too. I didn't know, i've stopped watching star for abt 4 years now... Anyway, I'm gonna post it on the forum... Yeah someone should watch this too. I'm currently viewing eps from the duellist kingdom arc so...since you have started watching it.....could you by any chance.......keep it up?... We can discuss the issue if you don't. Btw, i noticed some of your edits. Do you agree with the translation of the E-Heroes archetype? I'm talking abt the "Στοιχειωδης"? --Montechristo95 14:33, June 25, 2010 (UTC)
  • Don't worry. I have the GX dub covered. I'm watching it and adding the official translations to the cards. As for the Elemental heroes, "Στοιχειώδης Ήρωας" is the official translation. --RabbitUp 14:39, June 25, 2010 (UTC)
  • That's good. That's very good. I'm leaving it up to you then. And about the translation; I figured out that it is the official. I want to hear your opinion on it. Maybe "Στοιχειακος" would be better? Not that it matters of course. --Montechristo95 14:44, June 25, 2010 (UTC)
  • Yeah, I've thought of "Στοιχειακός", too. In my opinion, it's a better/more accurate translation. In the end, it's all a matter of whether to use the official dubbed names or not. If we are to go that route and treat them as official translations, we can't be too picky. --RabbitUp 14:49, June 25, 2010 (UTC)
  • All right, I won't bother you. Go ahead and translate them. Is it fair to say that only the first season has been dubbed? Btw, sorry for the Gravekeepers, I didn't know they were translated in the greek anime that way. --Montechristo95 14:55, June 25, 2010 (UTC)
  • Only the first season has been translated so far. I don't really know whether the translation team is working on the rest of the GX anime, though. --RabbitUp 15:03, June 25, 2010 (UTC)
  • Hope they aren't. Anyway, glad we had this little chat. Hope it improved our relations. --Montechristo95 15:15, June 25, 2010 (UTC)
  • I'm glad about this chat, too. No bad feelings about Wednesday, then?? --RabbitUp 15:21, June 25, 2010 (UTC)
  • I'm currently changing all card names that appear on Yu-Gi-Oh! Gx to match the official translations given by the Greek dub team. Could you please contact any other Greek users you know so as not to edit the official translations I provide? I always leave a special note when adding an official translation for all future editors. --RabbitUp 17:19, June 25, 2010 (UTC)
  • Well I left a message to Darth Covah. There is also Ianus-kun but he hasn't edited a thing for a long time now so I guess there's no point in leaving him a message. Lon3wolf is also a greek user and translating names may not be the main thing he does but if he bumps into one of your "wrong" translations he'll probably attempt to "correct" it. However, it doesn't make sense informing him now since he has been inactive for some time. And yeah no bad feelings. --Montechristo95 17:52, June 25, 2010 (UTC)

Thanks for that

Thanks for fixing the link in my userpage. I had it noticed but I was always putting off its correction. Btw, congrads for creating your own page. That annoying red link was really starting to bug me. --Montechristo95 (talkcontribs) 19:54, June 25, 2010 (UTC)

  • Thanks for contacting Darth Covah for me. About the link, yeah it bothered me when I first spotted it and took a bit too much freedom there and fixed it. Glad you're OK with it. Yeah, it was time I created my user page and I can totally understand what you're saying. Red links are just too annoying.
PS: Is it only me or the talk/contribs link things on the signature are a new addition? They are real time-savers. --RabbitUp (talkcontribs) 20:03, June 25, 2010 (UTC)
  • To tell you the truth I noticed that too. At first I was all like "What the _" but now I'm beginning to like it. Hey no problem (you know for Darth Covah) And now I'm going to add my brand new superspecialawesome signature with the 3 links.... --Montechristo95 (talkcontribs) 20:13, June 25, 2010 (UTC)
  • So you were the one behind all this. I should have known... You with your crazy sigs. But hey my new sig is cooler than the last. So...thanks for it...I guess. --Montechristo95 (talkcontribs) 20:22, June 25, 2010 (UTC)
  • Niiice. I like it. I really really do. Especially with my severe case of tabitis (My Firefox window has 27 tabs open right now), it was extremely annoying waiting for user page to load only to click the talk page link and wait some more. Thanks for that, Dinoguy :D. And now for the moment we've all been waiting for...--RabbitUp (talkcontribs) 20:27, June 25, 2010 (UTC)

Breaking the rules

So are you going to delete my comments? You know for using improper language? --Montechristo95 (talkcontribs) 21:15, June 25, 2010 (UTC)

  • You should know that, when a new rule/law is introduced, the Constitution protects all past offenders from any punishment the new law dictates :P. Seriously now, no, I won't delete your comments, simply because I could tell you were really trying to have a conversation started there, not offend me or anyone else. Also, I consider a counter-productive comment, which helps neither me nor the poster improve our works, much more improper that yours. Come to think of it, maybe I should have been more specific up there. --RabbitUp (talkcontribs) 21:36, June 25, 2010 (UTC)
  • Look, I want you to know that I'm very sorry for offending you the way I did and I am unexcusable for the kind of language I used. I wasn't intending to get this so far, it was just that thing you said abt my age that exasperated me. However, I'm not holding you responsible for the stuff I said. I shouldn't have lost my temper so easily over such a trivial issue. But anyway, like I said, absolutely no bad feelings. And btw, did you change your sig? --Montechristo95 (talkcontribs) 21:57, June 25, 2010 (UTC)
  • Honestly, like I said before, I hold no bad feelings whatsoever. Also, I truly apologize for bringing up the age difference as an argument against you. Normally, I never consider one's age to be dictative of one's skill or competence. It was just a bad moment for me, I lost my temper and said things I didn't really mean or would normally say. Again, I'm sorry about that. About the sig, no, that was an edit mishap. Thanks for pointing it out. --RabbitUp (talkcontribs) 22:12, June 25, 2010 (UTC)
  • Also, I never really apologized for my stance, the one that started all this. Despite being right or wrong, I shouldn't have been quick to discard one's previous translation, treating it like a bunch of words, not realizing the amount of work and determination behind it. I promise to be more careful in the future. --RabbitUp (talkcontribs) 22:28, June 25, 2010 (UTC)
  • Yeah look abt your edits. I am reading my first message again and I realise I was kinda agressive towards to you. I saw some of your edits where you removed the articles from the nouns or you changed their numbers. Instead of comprehending the fact that you were actually trying to improve them, I received your corrections as a doubt to my skills. Sorry. For a minute there, I forgot I'm just an amateur. I was translating here alone for quite some time now and as you can probably see from my edit count or my contribs page, I made a lot of edits lately. That made me feel like I rule around here, so no other translators are permitted to edit. That was a very stupid and selfish way of acting by my side. Thanks for making me realise that. I originally saw you as a competitor and not as a co-operator. And to think I blamed you for being a vandal... --Montechristo95 (talkcontribs) 22:48, June 25, 2010 (UTC)
  • Well, I wasn't better myself. My reply was far from polite. It was my first day here as a registered editor and I should have shown more respect for older members of the community. Let'sw exchange a virtual handshake, then and let bygones be bygones. Also, I spent the whole morning designing my new sig. Hope it looks OK... --RabbitUptalkcont 12:57, June 26, 2010 (UTC)
  • Yeah, let's leave our pointless cockfight behind us. And after our handshake is over, we can work together. And your new sig is awesome although way bigger than the last. --Montechristo95 (talkcontribs) 13:43, June 26, 2010 (UTC)

Pot of Duality

Well, to tell the truth I wasn't really sure so I translated that way because the pot actually has two faces. But hey, there is no need to explain to me why you changed a name; just do what you think it's right. --Monte (talkcontribs) 13:56, July 9, 2010 (UTC)

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.