Yu-Gi-Oh! Wiki
Advertisement
Yu-Gi-Oh! Wiki

This is the talk page for discussing the page, Starliege Lord Galaxion.

Please try to

  • Be polite
  • Assume good faith
  • Be welcoming

Reference to Paladius

I'm not part of the translation team, nor do I know how to speak Japanese properly, but I've noted that in both Galaxion and Paladius, the "Kikō" part of the name seems to be the same, with Paladius being "Kikōshi" and Galaxion being "Kikōtei". Following that, maybe this card's name should be "Staremperor", or following the base for "liege", maybe "Starlord". I think it's to soon to move this page, so I'm ok with naming it "Radiant Light Emperor Galaxion" for now, until we find a better translation. GMTails (talkcontribs) 15:27, March 12, 2013 (UTC)

Actually, if we're going to localize it, we should keep the "liege" part, and replace the part before that; otherwise, there would be no sense in making a series with a generic word like "star." MadRest 15:56, March 12, 2013 (UTC)
Just don't hold your breathe - we are going with this name until it TCG release. So no argue or we ended up paying bill to bailing you out of jail, a million bucks on the bill. --iFredCat 16:06, March 12, 2013 (UTC)
Fred, we'll stick with the directly translated name in the trans parameter. However, the name of the card page is subject to localization, as per the Wikia's agreement with the Organization. --UltimateKuriboh (talkcontribs) 17:34, March 12, 2013 (UTC)

The spelling needs to be changed so that it's a "Galaxy" monster, as it should be. 74.67.49.185 (talk) 23:42, March 21, 2013 (UTC)

Advertisement