• This card's Japanese flavor text has no punctuation, and is written entirely in hiragana (a simplified Japanese writing system, commonly used to render the pronunciation of the more complex kanji). This gives the impression of having been written by a young child, such as this monster.
    • The unofficial English translation mimics this by removing all capital letters.
  • This card's English flavor text is a haiku.
  • This card's flavor text and the very similar names imply that this monster is related to "Zombina".
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.