Yu-Gi-Oh! Wiki
Yu-Gi-Oh! Wiki
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
 
* This cards Japanese name is a pun of 「考える(Kangaeru)」 or "to think".
 
* This cards Japanese name is a pun of 「考える(Kangaeru)」 or "to think".
 
* The 「貫」 part of the name refers to this cards ability to pierce (「貫通;kantsuu」) through opponent defenses and attack directly.
 
* The 「貫」 part of the name refers to this cards ability to pierce (「貫通;kantsuu」) through opponent defenses and attack directly.
* The English version of this card could be a pun on Unicorn, seeing as it has a single horn on its head.
+
* The English name of this card is a pun on Unicorn, seeing as it has a single horn on its head.

Revision as of 00:51, 16 May 2012

  • This cards Japanese name is a pun of 「考える(Kangaeru)」 or "to think".
  • The 「貫」 part of the name refers to this cards ability to pierce (「貫通;kantsuu」) through opponent defenses and attack directly.
  • The English name of this card is a pun on Unicorn, seeing as it has a single horn on its head.