No edit summary |
No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
* This cards Japanese name is a pun of 「考える(Kangaeru)」 or "to think". |
* This cards Japanese name is a pun of 「考える(Kangaeru)」 or "to think". |
||
* The 「貫」 part of the name refers to this cards ability to pierce (「貫通;kantsuu」) through opponent defenses and attack directly. |
* The 「貫」 part of the name refers to this cards ability to pierce (「貫通;kantsuu」) through opponent defenses and attack directly. |
||
− | * The English |
+ | * The English name of this card is a pun on Unicorn, seeing as it has a single horn on its head. |
Revision as of 00:51, 16 May 2012
- This cards Japanese name is a pun of 「考える(Kangaeru)」 or "to think".
- The 「貫」 part of the name refers to this cards ability to pierce (「貫通;kantsuu」) through opponent defenses and attack directly.
- The English name of this card is a pun on Unicorn, seeing as it has a single horn on its head.