• The given approximated Arabic name (زيرا) is a transliteration of "Zera".
  • The Arabic name of this card in the anime (زيرا زي منت) was a direct transliteration of the English name "Zera the Mant" with a twist. It's pronounced "Zera zee Ment" and has no meaning in Arabic whatsoever. This is the only time an English name was fully transliterated in Arabic not counting actual Proper names of monsters, such as Kuriboh, or Sangan.
  • The English name of this card is Zera the Mant while the japanese name is just Zera.
  • The official Greek name given (Μάντης Ζέρο) translates to "Zero the Prophet", a card name offered by the official Greek dub of the anime.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.