• In the Arabic anime dub, this card was given 2 names, both considered incorrect in accordance with Literary Arabic grammar due to the use of the word (كابتن), a transliteration of "Captain" (used in various spoken dialects of Arabic instead of (قائد) "Qā’id", which means captain:
    • الكابتن المغير al-Kābtin al-Muġīr = Raiding "Captain"
    • الكابتن النهّاب al-Kābtin an-Nahhāb = Marauding "Captain"
  • The given approximated Arabic name (القائد المغير al-Qā’id al-Muġīr) translates to Marauding Captain.
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.