• In the Spanish dub of the Anime, this card was known as "Buey de Batalla".
  • In the Swedish dub of the Anime, this card's name wasn't changed from it's english. However, directly translated it should have been "Strids Oxe".
  • Apart from the current Greek name given (which is provided by the official Greek dub of the anime), this card has also been mentioned as "War Bull".
  • The Italian name Ascia da Guerra is a mistranslation due to confusing "Ox" with "Axe". The correct name would be Bue da Guerra.
*Disclosure: Some of the links above are affiliate links, meaning, at no additional cost to you, Fandom will earn a commission if you click through and make a purchase. Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.