W chwili obecnej nasza wiki korzysta z zapisów rōmaji jako tytułów kart OCG. Proponowana zmiana wprowadzi na ich miejsce angielskie nieoficjalne zamienniki, co ułatwi korzystanie z wiki. Proponowany zapis poradnika stylu:
Karty OCG, których nazwa jest w języku japońskim lub koreańskim powinna korzystać z nieoficjalnego tłumaczenia proponowanego przez Yu-Gi-Oh! Organization lub angielską Yu-Gi-Oh! Wiki jako tytułu artykułu. Jeśli karta OCG ma nazwę w języku angielskim, powinna korzystać z oryginalnego imienia. Jeśli karta OCG należy do archetypu znanego w TCG, powinna korzystać z angielskiego ekwiwalentu tego archetypu. Wszystkie artykuły używające nieoficjalnych imion powinny być oznaczone szablonem {{Nieoficjalne}}.
Jeśli masz jakieś zastrzeżenia, uwagi lub dalsze pomysły, wypowiedz się w tym wątku. Dyskusja zostanie zamknięta 4.08.2014.
Pozdrawiam, Final Cannon Dyskusja