Yu-Gi-Oh! Wiki en Español
Advertisement
Yu-Gi-Oh! Wiki en Español
CROSS GAME

Cubierta del CD sencillo para Japón.

CROSS GAME es el segundo tema de cierre japonés para la serie Yu-Gi-Oh! 5D's. Sustituyó a START en el episodio 27 y fue remplazado por -OZONE- a partir del episodio 65.

El tema es interpretado por la banda musical Alice Nine.

Vídeo[]

Vídeo musical[]

Personajes[]

Duelo de Monstruos[]

Letra[]

Kanji

我々は、光輝くことを光に見える
と誓う。
私たちは、私たち自身の未来を築く
この穴あきそう激しく夜明け
彼は不思議の国で目覚める。

波はほぼあふれる想いを開催
アルゴリズムでは解決できない世界で
あなたは光、砂時計からはぐれる場合であっても、言う
あなたの心の後ろになることはできません
ダイ出口を発行し、光に従ってください。


朝、私は、夢見
1日乗車券
交差点の欲求がスターになる
私が点滅するのを忘れても

そして、それはアレグロ*よりも生きている時間を見
私ができないことを心に鍵を回す
混ぜる
カンニングする誘惑を与える甘味で
黒と白の思考の終わり
空の雲は、我々は過去を必要としない
しかし予感美しい戯曲。


...涙秋まで、私の息を開催しました
日が青ざめたという話

朝に向かって、上昇するほど、早く
ハートビート
どういうわけか、または別の、私は果てしない旅に行くでしょう
涙はありませんので、それは意味をなさない
この声は届くでしょう

あー、実行を開始し、時間の流れを超えています
はい、我々は我々が望むように行動します。

Romaji

hikari sasu hou e miagete chikatta
bokura dake no mirai kizuiteiku
yoake sura tooku mabushiku sasaru
mezameteyuku IN THE WONDERLAND

afure dashiteita omoi no nami wa yose
ARUGO RIZUMU de tokenai sekai ni
tatoe hikari ushinattemo
kokoro no ura no sunadokei wa modoranai
sai wo toki hanate GET OUT & FOLLOW THE LIGHT

yume miteta ashita
wa itsuka tsugisari
koto shikkuretai
hoshi ni naru
mabataki mo asu e
mitsumetsuzuketa
are kuro you ni azayakana

mazari aenai kokoro ni kaki wo kake
hanaitori iki sasou reiba wa
shiro to kuro no shikou no hate
kasumi yuku sora mou kako wa iranai
utsukushiki yokan kara te de

namida ochiru me de iki wo hisometa
ano hi aosugita asu ni

maiagare ashita e kodou yori haaku
douka owaru koto nakitabi wo
imi wo nasanai namida wa nai kara
kono koe yo KIMI ni todoke

aa, hashiridashita toki mo nagare koete
sou nozomareta imi wo riyuu wo enji you.

Español

Miramos hacia la dirección en que la luz brilló y juramos
que construiríamos nuestro propio futuro
Perfora intensamente por el alba
Se despierta en el país de las maravillas.

Agarra bien las olas de sentimientos que se desbordan
En el mundo que no puede ser solucionado con un algoritmo
Digamos, incluso si te separas de la luz, el reloj de arena
Detrás de tu corazón no puede volverse
Lanza el dado, sal y sigue la luz.

El mañana que has soñado,
algún día pasará
El deseo de intersección se convierte en una estrella
Que incluso se olvida de centellar

Y mira el tiempo que es mas vivo que un Allegro*
Gira la llave en el corazón en la que no me puedo
mezclar
En el dulce sabor que da la tentación de engañar
El fin de pensar en blanco y negro
Las nubes del cielo, no necesitamos el pasado
Mas una premonición hermosa, juega.

...Hasta que las lágrimas cayeran, contuve el aliento
La historia que ese día palideció

Hacia la mañana, que se eleva alto, más rápido
que un latido
De alguna manera u otra, voy a ir en un viaje sin fin
No tiene sentido, porque no hay lágrimas
Esta voz te alcanzará

Aaah, comienza a correr y supera el flujo del tiempo
Sí, vamos a actuar en el sentido que deseemos.

Inglés

We look to the light that light shine and swear.

We build our own future
This perforated so intensely dawn
He wakes up in the wonderland.

The waves hold nearly overflowing feelings
In the world that can not be solved with an algorithm
Say, even if you get separated from the light, the hourglass
Behind your heart can not become
Issue the die exit and follow the light.

The morning I dreamed,
one day pass
The desire of intersection becomes a star
I even forget to blink

And look at the time it is more alive than Allegro *
Turn the key in the heart that I can not mix

In the sweet taste that gives the temptation to cheat
The end of thinking in black and white
The clouds in the sky, we do not need the past
But a premonition beautiful plays.

...Until the tears fall, held my breath
The story that day paled


Toward morning, rising higher, faster a heartbeat
Somehow or another, I will go on an endless journey
It makes no sense, because there are no tears
This voice will reach

Aaah, start running and exceeds the flow of time
Yes, we will act in the way we want.

Advertisement